Gemeente laat geen publiek toe bij raadsvergadering Heracles

Welkom in Nederlandse deelgemeente van Pyongyang, Noord Korea. Hierboven ziet u de Almelose afgezanten van de Geweldige Leider 김정은 beter bekent als Kim Jong-un. Geheel in de lijn van regeren van de Briljante Kameraad 김정은 alias Kim Jong-un heeft het college van Almelo besloten geen publiek toe te staan bij de raadsvergadering waarin het stadionplan van Heracles zal worden afgeschoten oprecht een weloverwogen oordeel zal worden geveld over het stadionplan van Heracles. Deze beslissing is mede gebaseerd op een incident tijdens de vorige vergadering waarbij de aanwezigen hun vreugde niet in toom konden houden bij het aanschouwen van zoveel talent, daadkracht en eerlijkheid. Daarbij is het college door een aanwezige zelfs overgoten door een regen van munten ter waarde van maar liefst 3,60 euro. Om de schedels van het college te beschermen zal dit absoluut niet meer getolereerd worden. Wij komen de munten wel halen. Overtreders zullen in een strafkamp in de Noord-Koreaanse bergen verdwijnen.

Slechts enkele uitverkorenen zullen worden toegelaten bij de vergadering. Gegadigden dienen zich vooraf te melden waarna een uitgebreide background check zal plaatsvinden door de geheime dienst. Bij aankomst op het stadhuis zullen alle leden van het volk die uitgenodigd zijn uitgebreid worden gevisiteerd. En dan nu uw aandacht voor het volkslied van de Democratische Volksrepubliek Korea. Ga staan en zing uit volle borst mee: 아침은 빛나라 이 강산, 은금에 자원도 가득한,  삼천리 아름다운 내 조국, 반만년 오랜 력사에, 찬란한 문화로 자라난, 슬기론 인민의 이 영광, 몸과 맘 다 바쳐 이 조선, 길이 받드세!

Over HNDB

Eigenaar en oprichter van HNDB.nl en HNDB Media. Maakt zich minder druk om items schrijven en richt zich meer op nieuwe functies en designdingetjes.

4 reacties op “Gemeente laat geen publiek toe bij raadsvergadering Heracles”

  1. beewee72 schreef:

    even zo vrij geweest om de tekst te vertalen van het volkslied dat we uit volle borst moeten
    meezingen maar ben het er nog niet zo mee eens!

    아침은 빛나라 이 강산, 은금에 자원도 가득한, 삼천리 아름다운 내 조국, 반만년 오랜 력사에, 찬란한 문화로 자라난, 슬기론 인민의 이 영광, 몸과 맘 다 바쳐 이 조선, 길이 받드세!

    Is vertaald:

    Vanmorgen bitnara sterke, te vol van zilver en goud middelen in, Samchully mooi in het land, 5.000 jaar in de lange geschiedenis, prachtige cultuur groeide, de wijsheid van het volk, de glorie van de lening, het lichaam en de geest zijn twee speciale scheepsbouw, lengte Deuse ontvangen!

    Kan dit nog enigzins aangepast worden voordat we Jonnie Hermans toe gaan zingen??? 😉

  2. McAber schreef:

    Ik stel dan als alternatieve tekst voor:
    OPROTTEN Sjonnie OPROTTEN……

Geef een reactie

Aanbiedingen bij webshops

Reclame

Nieuwste reacties